KAFKAEN PLEINE MÉTAMORPHOSE

KAFKAEN PLEINE MÉTAMORPHOSE

Aujourd'hui traduit au plus près de sa langue sèche et précise, l'auteur du Procès gagne en limpidité sans perdre une once de son mystère. Dans tous les pays et domaines (jusqu'à la théorie du droit), il demeure un pôle magnétique, par-delà les seuls lettrés : « kafkaïen » est devenu un adjectif courant, on ne peut plus contemporain.

Pour lire l’intégralité de cet article
EN REGARDANT LA PUBLICITÉ D'UNE MARQUE

Nos livres

À lire : Révolution aux confins, Annette Hug, traduit de l'allemand Suisse par Camille Luscher, éd. Zoé