Henry David Thoreau, La Désobéissance civile

Henry David Thoreau, La Désobéissance civile

En cette année d'élections, Gallmeister a la bonne idée d'offrir une nouvelle traduction du célèbre traité de Thoreau. Une version très littérale existait déjà aux Mille et Une Nuits (1997). Celle que propose Jacques Mailhos s'octroie davantage de licence sans trahir l'esprit de l'auteur. Le principal apport : là où les infinitifs abondaient dans la précédente version, la nouvelle traduction conjugue et désigne le citoyen comme acteur de la vie politique. Le traité gagne ainsi en force.

La Désobéissance civile, Henry David Thoreau, traduit de l'anglais (États-Unis) par Jacques Mailhos, éd. Gallmeister, 48 p., 3 €.

Pour lire l’intégralité de cet article
EN REGARDANT LA PUBLICITÉ D'UNE MARQUE

Nos livres

À lire : La tempête qui vient, James Ellroy, éd. Rivages/Noir

Supplément web

Chaque numéro du Nouveau Magazine littéraire est complété d'articles en accès libre à lire sur ce site internet. 

NOVEMBRE :

 Dominique Bourg contre le « fondamentalisme de marché » : complément de l'article « Réchauffement politique »

► Version longue de l'entretien avec Yann Algan : le co-auteur de l'essai Les Origines du populisme analyse la montée de la défiance envers les institutions dans notre dossier « Cas de confiance »

► Paradoxale promesse : critique du dernier essai de Vincent Peillon

OCTOBRE :

 Microclimat judiciaire : entretien avec Judtih Rochfeld

► De Big Brother à Big Other : inédit du dossier Orwell-Huxley

► « Le génie français, c’est la liberté ! » : version longue de l'entretien avec Laurent Joffrin

Les écrivains journalistes avec RetroNews

Pour accompagner notre dossier sur la littérature érotique, nous vous proposons de plonger, en partenariat avec Retronews, le site de presse de la Bnf, dans la vie de Rachilde, la reine des décadents.

Illustration : Le journal des Débats, 27 mars 1899 - source : RetroNews-BnF