Fiodor Dostoïevski, Un Voleur honnête et autres nouvelles

Fiodor Dostoïevski, Un Voleur honnête et autres nouvelles

Les récits brefs de Dostoïevski révèlent l'humeur du XIXe siècle russe et l'esprit de sa littérature. Cette nouvelle collection bilingue les publie dans leurs traductions françaises d'origine - entre 1887 et 1889. « Un voleur honnête », « Les nuits blanches » et le récit fantastique « Bobok » comportent les thèmes chers à l'auteur : amour, idéalisme, morale, mort et ambivalences. « Les nuits blanches », c'est une histoire d'amour aussi belle qu'éphémère. « Tout un instant de bonheur, n'est-ce pas assez pour toute une vie ? »

Un Voleur honnête et autres nouvelles, Fiodor Dostoïevski, traduit du russe par Ely Halpérine-Kaminsky et F. Rosenberg, revu et annoté par Valentina Chepiga, éd. Macha-publishing, 272 p., 5,90 €.

Pour lire l’intégralité de cet article
EN REGARDANT LA PUBLICITÉ D'UNE MARQUE

Nos livres

À lire : « Le froid, roman en trois actes avec entractes », Andreï Guelassimov, traduit du russe par Polina Petrouchina, éd. Actes Sud

Offrez un abonnement au Nouveau Magazine littéraire

Supplément web

Chaque numéro du Nouveau Magazine littéraire est complété d'articles en accès libre à lire sur ce site internet. 

DÉCEMBRE :

► Entretien avec David Djaïz, auteur de Slow Démocratie (Allary) : complément de la brève « La place de la nation »

NOVEMBRE :

 Dominique Bourg contre le « fondamentalisme de marché » : complément de l'article « Réchauffement politique »

► Version longue de l'entretien avec Yann Algan : le co-auteur de l'essai Les Origines du populisme analyse la montée de la défiance envers les institutions dans notre dossier « Cas de confiance »

► Paradoxale promesse : critique du dernier essai de Vincent Peillon